Sala de Prensa

12/07/2022

Acción conjunta de EAJ-PNV en Madrid y Bruselas para incorporar el euskera a la plataforma OLS, de apoyo lingüístico en línea, para quienes participan en programas de movilidad Erasmus+ y del Cuerpo Europeo de Solidaridad

La senadora Rosa Peral y la eurodiputada Izaskun Bilbao Barandica han lanzado simultáneamente sendas iniciativas en el Senado y en el Parlamento Europeo para solicitar que se incorpore el euskera y otras lenguas minorizadas en la plataforma Online Linguistic Support (OLS). Esta acción conjunta trata de poner de relieve que en este tipo de decisiones las instituciones comunitarias operan de acuerdo con los estados miembros y pretende animar al Gobierno a que dé su placet a una incorporación que no plantea problemas técnicos ni legales

rss Ezagutzera eman

DESCARGAR IMAGEN

DESCARGAR VÍDEO

COMPARTIR VÍDEO

La plataforma OLS es un programa gratuito de apoyo lingüístico en línea diseñado para quienes participan en los programas Erasmus+ y el Cuerpo Europeo de Solidaridad. A través de la misma, se realiza la evaluación obligatoria del idioma en el que trabajarán antes y después de su desplazamiento a un país distinto al suyo de residencia. Además, quienes participan pueden seguir cursos gratuitos on line opcionales durante la estancia en el país de destino. La plataforma funciona desde 2014 en 24 lenguas oficiales de la Unión Europea para las evaluaciones, y en 22 idiomas, para los cursos. El 1 de julio ha entrado en funcionamiento una nueva versión, implementada a través de la EU Academy Platform que incrementa las opciones, incorporando contenidos en islandés, noruego, macedonio, serbio y turco.

Tanto Rosa Peral como Izaskun Bilbao Barandica alaban este enriquecimiento de la plataforma, pero lamentan que no se haya empezado o se hayan excluido lenguas minorizadas, oficiales en amplios territorios de estados miembros de la unión. Euskera, catalán o gallego cuentan además con un importante número de hablantes, con grados universitarios impartidos en esas lenguas y están teóricamente protegidas por el acervo comunitario que las considera parte de la diversidad europea.

En la justificación de ambas iniciativas, Peral y Bilbao Barandica consideran difícilmente comprensible la ausencia de estas lenguas entre las presentes en la plataforma.  Recuerdan además que, entre los acuerdos alcanzados en la Conferencia sobre el Futuro de Europa, la propuesta 48, sobre Cultura e Intercambios, recoge la promoción del multilingüismo y la protección adicional de las lenguas regionales y minoritarias.

Así, Rosa Peral se dirige en su iniciativa al ministro Subirats pidiéndole que comunique “qué acciones ha realizado o piensa realizar el Ministerio de Universidades para que el euskera, el català y el galego se incorporen en la plataforma europea OLS”.

Simultáneamente, Bilbao Barandica se interesa en Bruselas por las razones con que justifica la Comisión Europea esta exclusión, pregunta si piensa solucionarse y plantea si esta decisión es coherente con el acervo comunitario, las conclusiones de la COFoE y el estatus legal, oferta educativa y número de hablantes que tienen estas lenguas.

La eurodiputada jeltzale ha recordado que normalmente la Comisión Europea “está en estos casos a lo que decidan los estados miembros. Si desde el gobierno de España no se oponen no tiene por qué haber problemas. Nosotros hemos planteado varias veces a la Comisión este problema que ocurre en otras plataformas como el Europass para elaborar currículos armonizados a nivel europeo o con la imposibilidad de presentar trabajos en estas lenguas a determinados concursos de la Unión. La respuesta es siempre la misma: los responsables europeos siempre miran a Madrid y hacen lo que allí ordenan. Por eso es especialmente oportuno plantear simultáneamente esta iniciativa tanto en las cortes generales como aquí”.

Conoce a Nuestros Senadores