Azaroaren 25, Emakumeen aurkako indarkeria desagerrarazteko nazioarteko eguna

Sala de Prensa

24/03/2015

Rut Martínez achaca a Montoro que haga “una interpretación torticera” de la Ley del Euskera en relación a las actas redactadas en esa lengua

Los recursos administrativos presentados por el delegado del Gobierno en Euskadi contra Ayuntamientos vascos y navarros que redactan sus actas únicamente en euskera han llevado a la senadora a mostrar su desacuerdo ante el ministro Montoro.

rss Ezagutzera eman
Rut Martínez achaca a Montoro que haga “una interpretación torticera” de la Ley del Euskera en relación a las actas redactadas en esa lengua

DESCARGAR IMAGEN

La representante del Grupo Parlamentario Vasco EAJ-PNV en la Cámara Alta ha preguntado al Ministro de Hacienda y Administraciones públicas si la Administración del Estado en la Comunidad Autónoma del País Vasco está preparada para tramitar la documentación oficial en euskera. “Ha presentado 22 recursos contra ayuntamientos vascos considerando como no recibidas las actas remitidas por estos ayuntamientos por estar redactadas únicamente en euskera. ¿Qué hay detrás de esta decisión? ¿Una falta de capacitación para leer o entender la lengua sea del delegado como de la administración que representa? ¿O es que hay una falta de disposición para ello?”, interpeló la senadora.

El ministro ha aseverado que la Delegación del Gobierno en Euskadi “sí está” preparada para ello, “hasta el punto de que envían la documentación en textos bilingües y se atiende en euskera a quienes lo solicitan”, ha enumerado antes de ensalzar el valor de la lengua vasca, a la que calificó como “una seña de identidad del Estado español”. Por el contrario, ha lamentado que haya instituciones que “se empeñan en orillar al castellano, por razones de estrategia política, y ellas vulneran la ley, por eso la Delegación lleva adelante su cometido”, ha argumentado.

La senadora jeltzale ha rebatido al titular de Hacienda y Administraciones Públicas reprochando que “realiza una interpretación torticera que no se atiene ni al texto ni al espíritu de la Ley del Euskera”, señalando que “quienes ostentan los derechos lingüísticos son los ciudadanos y no las administraciones, que tienen que ser capaces de trabajar en cualquiera de las lenguas oficiales”. Por ello, ha considerado los citados recursos como “un ataque unilateral, sistemático y reiterado al euskera”. Martínez ha recordado además que, a raíz del Estatuto de Gernika, hay dos lenguas oficiales en Euskadi: el euskera y el castellano, y que tanto la ley como la jurisprudencia las equipara sin subordinar la una a la otra. Por tanto, ha finalizado, “las actas tienen plena validez legal y jurídica, independientemente de la lengua que este redactada”.

Conoce a Nuestros Senadores